七十年前的今天,人类第一次把脚印留在“世界屋脊”珠穆朗玛峰。那一刻,山不再高,心不再远。七十年后的今天,我们齐聚“华中屋脊”神农架,共赴2026年“国际山地旅游日”之约。
Opening Ceremony of International Mountain Tourism Day 2026 Theme Events
Dialogue among World Famous Mountains 2026
时 间:5月29日至30日
内 容:以实物、文字、摄影图片、视频影音等形式展示推介山地旅游目的地多彩瑰丽的自然与人文景观、各具特色的非物质文化遗产、高品质创新型旅游产品、山地户外产品等。
Date: 29th-30th May
Content: The exhibition will showcase the rich and diverse natural and cultural landscapes of mountain tourism destinations through physical displays, text, photography, and multimedia. It will also feature distinctive intangible cultural heritage, high-quality and innovative tourism products, as well as mountain outdoor equipment.
时 间:5月28日 晚
内 容:通过湖北省专场推介和非遗展演等内容,以山林为底色,文化为内核,通过交流互动,进一步呈现2026“国际山地旅游日”主办地文旅风采与户外活力。
Date: 28th May
Content: Through Hubei-themed and intangible cultural heritage promotional activities, the Event set against the backdrop of lush mountains with culture as its soul, it will foster engaging interactions to further showcase the cultural tourism charm and outdoor vitality of the host city for the International Mountain Tourism Day 2026.
时 间:5月29日
内 容:聚焦文旅产业高质量发展,探索客源互送、品牌共建、可持续旅游示范等合作机制。
Date: 29th May
Content: The meeting will focus on high-quality development of the culture and tourism industry and explore cooperation mechanisms such as visitor exchange, brand co-building, and sustainable tourism demonstration.
时 间:5月29日
内 容:《秘境神农架》以沉浸式视听盛宴深度呈现神农架原始生态、神秘传说与人文底蕴,通过高水准舞台艺术与本土文化交融演绎,生动展现湖北文旅融合发展成果与神农架独特魅力。
Date: 29th May
Content: “The Mysterious Shennongjia” performance presents the region’s pristine ecology, mystical legends, and cultural heritage through an engaging audiovisual experience. By blending high-caliber stagecraft with local culture, it vividly showcases the achievements of Hubei’s integrated cultural and tourism development, along with the unique allure of Shennongjia.
时 间:5月30日
地 点:神农架林区
Date: 30th May
Content: Shennong Peak